Diz-se que Einstein, já sem paciência depois de tentar explicar em vão a Teoria da Relatividade a um aluno que insistia em não compreender, lhe terá dito:
Tradução (muito livre) para português:
Quando se passa uma hora a ouvir um bom debate político, tem-se a sensação de ter passado um minuto.
Quando se passam cinco anos com o Silva do Poço como 17º PR em Belém, tem-se a sensação de terem passado cinco décadas.
Isto é a relatividade.
E este vai ser um longo meio século!
Nota: já agora, por curiosidade, aqui vai a verdadeira tradução do texto.
"Quando se passam duas horas com uma rapariga simpática, tem-se a sensação de terem passado dois minutos.
Quando se está sentado dois minutos num fogão quente, tem-se a sensação de terem passado duas horas.
Isto é a relatividade."
"Wenn man mit einem netten Mädchen zwei Stunden zusammen ist, hat man das Gefühl, es seien zwei Minuten.
Wenn man zwei Minuten auf einem heißen Ofen sitzt, hat man das Gefühl, es seien zwei Stunden.
Das ist Relativität."
Tradução (muito livre) para português:
Quando se passa uma hora a ouvir um bom debate político, tem-se a sensação de ter passado um minuto.
Quando se passam cinco anos com o Silva do Poço como 17º PR em Belém, tem-se a sensação de terem passado cinco décadas.
Isto é a relatividade.
E este vai ser um longo meio século!
Nota: já agora, por curiosidade, aqui vai a verdadeira tradução do texto.
"Quando se passam duas horas com uma rapariga simpática, tem-se a sensação de terem passado dois minutos.
Quando se está sentado dois minutos num fogão quente, tem-se a sensação de terem passado duas horas.
Isto é a relatividade."
Sem comentários:
Enviar um comentário